名校網(wǎng)
bān qǐ shí tóu dǎ zì jǐ de jiǎo

搬起石頭打自己的腳



拼音bān qǐ shí tóu dǎ zì jǐ de jiǎo

注音ㄅㄢ ㄑ一ˇ ㄕˊ ㄊㄡˊ ㄉㄚˇ ㄗˋ ㄐ一ˇ ˙ㄉㄜ ㄐ一ㄠˇ

解釋搬:移動(dòng)。比喻本來(lái)想害別人,結(jié)果害了自己。自食其果。

出處毛澤東《關(guān)于國(guó)際新形勢(shì)對(duì)新華日?qǐng)?bào)記者的談話(huà)》:“我在1938年十月的中共六屆六中全會(huì)上曾經(jīng)說(shuō)過(guò):‘搬起石頭打自己的腳,這就是張伯倫政策的必然結(jié)果。’”

例子他這樣做無(wú)疑是搬起石頭打自己的腳。

用法連動(dòng)式;作賓語(yǔ)、分句;含貶義。

感情搬起石頭打自己的腳是貶義詞。

繁體搬起石頭打自己的腳

近義自作自受、自食其果

英語(yǔ)pick up a stone only to drop it on one's own feet(suffer from one's own actions)

俄語(yǔ)поднявший кáмень себе же отшибёт нóгу

日語(yǔ)石を持ち上げて自分の腳を打つ。人に損害を與えようとしてかえって自分を損じるたとえ