歡迎訪(fǎng)問(wèn)名校網(wǎng)
名校網(wǎng)
tān dé wú yàn

貪得無(wú)厭



拼音tān dé wú yàn

注音ㄊㄢ ㄉㄜˊ ㄨˊ 一ㄢˋ

解釋貪:求多;得:獲??;厭:滿(mǎn)足。追求財(cái)物沒(méi)有滿(mǎn)足的時(shí)候。

出處《四游記 三至岳陽(yáng)飛度》:“洞賓嘆曰:‘人心貪得無(wú)厭,一至于此!’”

例子他貪得無(wú)厭的性子,隨著年歲的增長(zhǎng),更加殘忍了。(梁斌《紅旗譜》八)

正音“得”,不能讀作“děi”。

辨形“貪”,不能寫(xiě)作“貧”。

辨析貪得無(wú)厭和“得寸進(jìn)尺”都有不滿(mǎn)足的意思。貪得無(wú)厭形容人極其貪婪;不知滿(mǎn)足;多指人的性格;“得寸進(jìn)尺”指逐步地掘取;多指人貪婪的行為。

用法偏正式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義,形容人的貪婪。

謎語(yǔ)考上秀才想當(dāng)官,登上泰山想升天

感情貪得無(wú)厭是貶義詞。

繁體貪得無(wú)厭

近義得寸進(jìn)尺、貪心不足

反義一塵不染、知足常樂(lè)

英語(yǔ)hog it(as greedy as a wolf; flay a flint; take a candy from a baby )

俄語(yǔ)стяжáтельство(безмерная жáдность)

日語(yǔ)いくらでも欲(ほ)しがる

德語(yǔ)habsüchtig(raffgierig)

法語(yǔ)avidité insatiable

“貪得無(wú)厭”分字解釋