名校網(wǎng)
zhuāng mú zuò yàng

裝模作樣



拼音zhuāng mú zuò yàng

注音ㄓㄨㄤ ㄇㄨˊ ㄗㄨㄛˋ 一ㄤˋ

解釋故意裝樣子作姿態(tài)。形容做作;不自然。

出處元 無名氏《凍蘇秦》:“也不問別來無恙,放下一張飯床,上面都沒擺當(dāng),冷酒冷湯,著咱如何近傍,百般裝模作樣。”

例子巴金《探索集 說真話》:“可是我看見他裝模作樣毫不紅臉,我心里真不好受?!?/p>

正音“模”,不能讀作“mú”。

辨形“模”,不能寫作“摸”。

辨析(一)裝模作樣和“裝腔作勢”;都有“故意做出姿態(tài)”的意思;但裝模作樣偏重在虛假和不真實(shí);含有“裝樣子;借以欺人”的意思;“裝腔作勢”偏重在以某種身份、地位、架勢來嚇唬人或引人注意;可用于說話、文章、表演等方面。(二)見“矯揉造作”。

用法聯(lián)合式;作謂語、定語、狀語;含貶義。

歇后語王瞎子看告示;無病呻吟;瞎子看書

謎語翻砂;鍛造工;巫術(shù)下神;翻砂之前

感情裝模作樣是貶義詞。

繁體裝模作様

近義裝腔作勢、無病呻吟、矯柔造作

反義本來面目

英語strike an attitude

俄語манерничать(делать вид)

日語もったいぶる

德語sich affektiert benehmen(sich aufspielen)

法語disposé(affecté)

“裝模作樣”分字解釋