⒈ 早已仰慕(與人初次見面時(shí)說的客套話)
英I've long been looking forward to meeting you;
⒈ 早已仰慕。與人初次見面時(shí)的客氣話。
引唐 王仁裕 《開元天寶遺事·郡神迎路》:“某 荊州 內(nèi)外所主之神,久仰使君令名,故相率迎引?!?br />清 孔尚任 《桃花扇·題畫》:“原來是 藍(lán)田老,一向久仰。”
周而復(fù) 《上海的早晨》第一部十一:“他扣上西裝上衣的扣子,彬彬有禮地走上一步,點(diǎn)了點(diǎn)頭,說:‘久仰,久仰,三太太?!?/span>
⒈ 仰慕已久。初次見面時(shí)的客套話。也作「久慕」。
引《儒林外史·第三回》:「晚生久仰老先生,只是無緣,不曾拜會(huì)。」
《老殘游記·第七回》:「申子平走近一步,作了個(gè)揖,說聲『久仰的很?!弧?/span>
英語honorific: I've long looked forward to meeting you., It's an honor to meet you at last.
法語Enchanté de faire votre connaissance.
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請以各學(xué)校實(shí)際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯(cuò)誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號(hào):浙ICP備20019715號(hào)