⒈ 副詞。表示同一般情理相反,猶言反而,反倒。
⒉ 副詞。表示想的、說(shuō)的同事實(shí)相反。
⒊ 副詞。表示出乎意料。
⒋ 副詞。表示轉(zhuǎn)折。
⒌ 副詞。表示讓步。
⒍ 副詞。用以舒緩語(yǔ)氣。
⒎ 副詞。表示追問(wèn)或責(zé)備。
⒈ 副詞。表示同一般情理相反,猶言反而,反倒。
引張?zhí)煲?《譚九先生的工作》:“王老師 為什么不來(lái)找他呢?難道倒是應(yīng)該由他到他們那里去報(bào)到么?”
例如:沒(méi)吃藥,這病倒是好了。
⒉ 副詞。表示想的、說(shuō)的同事實(shí)相反。表示出乎意料。
引洪深 《香稻米》第二幕:“大家想不到他會(huì)說(shuō)這句話,倒是愕然?!?/span>
例如:你想得倒是容易,可事情哪有那么好辦!3.副詞。
如:你一說(shuō),我倒是想起來(lái)了。
⒊ 副詞。表示轉(zhuǎn)折。
例如:房間不大,陳設(shè)倒是挺講究。
⒋ 副詞。表示讓步。
例如:質(zhì)量倒是不錯(cuò),就是價(jià)錢(qián)貴了些。
⒌ 副詞。用以舒緩語(yǔ)氣。
引顧笑言 《你在想什么》四:“如果需要礦上來(lái)解決,我倒是愿意出把力的?!?/span>
⒍ 副詞。表示追問(wèn)或責(zé)備。如:大伙兒早走了,你倒是去不去呀?
引韋君宜 《夕陽(yáng)賦》:“我到底還有多少天活頭呀?你們倒是給我問(wèn)問(wèn)大夫?!?/span>
⒈ 卻是。
引《紅樓夢(mèng)·第七九回》:「倒是這唐突閨閣,萬(wàn)萬(wàn)使不得的?!?/span>
近卻是
英語(yǔ)contrary to what one might expect, actually, contrariwise, why don't you
德語(yǔ)doch, tats?chlich (Adv)?, wider Erwarten (Pr?p)?
法語(yǔ)contre toute attente, en fait
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書(shū)面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請(qǐng)以各學(xué)校實(shí)際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯(cuò)誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號(hào):浙ICP備20019715號(hào)