⒈ 除掉為非作歹的暴徒,使善良的人民安居樂(lè)業(yè)。
英weed out the wicked and let the law-abiding citizen live in peace;
⒈ 鏟除強(qiáng)暴勢(shì)力,安撫善良百姓。
引《再生緣》第七回:“寨門(mén)上頭一面大旗,杏黃顏色,迎風(fēng)飄蕩,旗上有八個(gè)大字:‘替天行道,除暴安良’?!?br />中國(guó)近代史資料叢刊《太平天囯·行軍總要》:“撥亂反治,除暴安良,功烈邁乎前人,恩威超乎后世。”
陳毅 《過(guò)黃泛區(qū)書(shū)所見(jiàn)》詩(shī):“五過(guò) 黃 泛區(qū),人民解放,土地改革,除暴安良。”
⒈ 除去殘暴之徒,安撫善良百姓。
引《鏡花緣·第六〇回》:「俺聞劍客行為莫不至公無(wú)私,倘心存偏袒,未有不遭惡報(bào);至除暴安良,尤為切要?!?/span>
近吊民伐罪
英語(yǔ)to root out the strong and give people peace (idiom)?; to rob the rich and give to the poor
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書(shū)面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請(qǐng)以各學(xué)校實(shí)際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯(cuò)誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號(hào):浙ICP備20019715號(hào)