⒈ 用新的眼光來看待。也說“刮目相待”。
⒈ 見“刮目相待”。
⒈ 用新的眼光來看待。參見「士別三日,刮目相待」條。
引《幼學(xué)瓊林·卷四·人事類》:「稱人近來進(jìn)德,曰:『士別三日,當(dāng)刮目相看?!弧?/span>
近另眼相看
反橫加白眼
英語to have a whole new level of respect for sb or sth, to sit up and take notice (of sb's improved performance etc)?
德語mit neuen Augen sehen, in einem anderen (besseren)? Licht betrachten (V)?
法語donner un plus grand respect, voir quelqu'un sous une nouvelle lumière (positif)?
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請(qǐng)以各學(xué)校實(shí)際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯(cuò)誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號(hào):浙ICP備20019715號(hào)