⒈ 比喻說話、作文或辦事中的破綻或不周到的地方很多。
例但如果人知道你原是留學(xué)生,留心研究起來,那就漏洞百出?!斞浮恫『箅s談之余》
英full of holes; be full of inconsistencies; its loopholes appeared one after another;
⒈ 到處都是漏洞、缺失。常指作文、說話或行為不嚴(yán)謹(jǐn),往往自相矛盾,無法自圓其說。
例如:「這篇文章的推論,漏洞百出?!?/span>
反顛撲不破
英語lit. one hundred loopholes (idiom)?; full of mistakes (of speech or article)?
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請以各學(xué)校實際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號:浙ICP備20019715號