⒈ 用俏皮話諷刺。
例他們一定會用俏皮話挖苦我。
英whip; speak sarcastically; disparage sb. by innuendoes;
⒈ 用刻薄的話譏笑人。
引《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第四一回:“説是測字先生看《經(jīng)世文編》,看來他還想做官,還想大用呢。從此就三三兩兩,時來挖苦?!?br />《官場現(xiàn)形記》第四七回:“施藩臺 文理雖不甚清通,然而極愛掉文,又喜歡挖苦。因為 蕭臬臺 是 江西 人,他背后總要説他是個鋸碗的出身?!?br />巴金 《秋》十二:“大表哥,你在挖苦我,我哪兒說得上用功?!?/span>
⒈ 用輕薄的話譏諷別人。
引《官話指南·卷二·官商吐屬》:「我這個笑話兒,是挖苦典史的?!?br />《文明小史·第三三回》:「豈知這句話,更把個縣官說得呆了,以為他是有意來挖苦我了?!?/span>
近諷刺 譏諷 譏嘲 奚落
反奉承 恭維 贊嘆
英語to speak sarcastically, to make cutting remarks
德語Gesp?tt (S)?, Spott (S)?, Stichel (S)?, eine sarkastisch ironische Bemerkung machen (V)?, sticheln (V)?, sarkastisch (Adj)?, zynisch (Adj)?
法語se moquer de, railler
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡科技有限公司 版權所有 未經(jīng)書面允許不得轉載、復制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請以各學校實際情況為主!內(nèi)容侵權或錯誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號:浙ICP備20019715號