⒈ 用俏皮話諷刺。
例他們一定會(huì)用俏皮話挖苦我。
英whip; speak sarcastically; disparage sb. by innuendoes;
⒈ 用刻薄的話譏笑人。
引《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第四一回:“説是測(cè)字先生看《經(jīng)世文編》,看來他還想做官,還想大用呢。從此就三三兩兩,時(shí)來挖苦。”
《官場(chǎng)現(xiàn)形記》第四七回:“施藩臺(tái) 文理雖不甚清通,然而極愛掉文,又喜歡挖苦。因?yàn)?蕭臬臺(tái) 是 江西 人,他背后總要説他是個(gè)鋸?fù)氲某錾?。?br />巴金 《秋》十二:“大表哥,你在挖苦我,我哪兒說得上用功?!?/span>
⒈ 用輕薄的話譏諷別人。
引《官話指南·卷二·官商吐屬》:「我這個(gè)笑話兒,是挖苦典史的?!?br />《文明小史·第三三回》:「豈知這句話,更把個(gè)縣官說得呆了,以為他是有意來挖苦我了?!?/span>
近諷刺 譏諷 譏嘲 奚落
反奉承 恭維 贊嘆
英語to speak sarcastically, to make cutting remarks
德語Gesp?tt (S)?, Spott (S)?, Stichel (S)?, eine sarkastisch ironische Bemerkung machen (V)?, sticheln (V)?, sarkastisch (Adj)?, zynisch (Adj)?
法語se moquer de, railler
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請(qǐng)以各學(xué)校實(shí)際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯(cuò)誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號(hào):浙ICP備20019715號(hào)