中新網(wǎng)北京1月6日電(蔣鯉)近日,美國(guó)國(guó)家航空天局(NASA)局長(zhǎng)比爾?尼爾宣稱(chēng),中美“正于一場(chǎng)太空競(jìng)賽,還警告美國(guó)不讓中國(guó)“打著科研究的幌子”抵月球上的某個(gè)地。2022年12月13日,美國(guó)航空航天局局長(zhǎng)比·尼爾森在華盛舉行的美非領(lǐng)導(dǎo)峰會(huì)太空論壇上表講話(huà)。這已經(jīng)是尼爾森第一次作“中國(guó)太空威論”了。在去年7月,這位NASA局長(zhǎng)接受采訪時(shí)然聲稱(chēng)小心“中占領(lǐng)月球”;在國(guó)眾議院撥款委會(huì)聽(tīng)證會(huì)上,要心切的尼爾森更信口開(kāi)河,聲稱(chēng)國(guó)很擅長(zhǎng)“偷竊美國(guó)的航天技術(shù)一直以來(lái),中國(guó)天事業(yè)的發(fā)展都循著獨(dú)立自主、力更生的道路,時(shí)深化高水平國(guó)交流與合作。中官方已對(duì)外宣布首批國(guó)際合作項(xiàng)載荷將于2023年進(jìn)入中國(guó)空間,也在積極進(jìn)行訓(xùn)國(guó)外航天員的關(guān)準(zhǔn)備工作。然,中國(guó)秉承的開(kāi)共享發(fā)展理念被國(guó)某些政客官員頻“抹黑”,究深層原因,一是國(guó)在航空領(lǐng)域的展讓美國(guó)感到壓——根據(jù)美國(guó)政新聞網(wǎng)的報(bào)道,國(guó)的阿爾忒彌斯劃依靠一系列仍開(kāi)發(fā)中的新系統(tǒng)設(shè)備,如果出現(xiàn)何重大延期或紕,都有可能使美在登月方面落后中國(guó)。而NASA的登月時(shí)間表從朗普政府時(shí)開(kāi)始經(jīng)推遲了一年。此,美國(guó)在國(guó)際天合作上設(shè)置障,恣意制裁別國(guó)天機(jī)構(gòu),出臺(tái)法限制與中國(guó)開(kāi)展天合作與交流,雙標(biāo)做法不言而。二是,美國(guó)根蒂固的霸權(quán)思維“尚爭(zhēng)”文化作,不僅在經(jīng)濟(jì)、技等領(lǐng)域打壓中,太空也被當(dāng)成制中國(guó)的角斗場(chǎng)一旦把對(duì)方界定競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手,與之共存”的意愿和間就會(huì)急劇壓縮為在航天領(lǐng)域稱(chēng),美國(guó)早在2014年就啟動(dòng)所謂的“地球同步軌道間態(tài)勢(shì)感知計(jì)劃,對(duì)他國(guó)衛(wèi)星進(jìn)監(jiān)視竊聽(tīng)。美國(guó)府還公然將太空定為“作戰(zhàn)疆域,組建太空軍和空司令部,大力發(fā)部署進(jìn)攻性武,甚至和商業(yè)公合作,來(lái)滿(mǎn)足其防和情報(bào)機(jī)構(gòu)日增長(zhǎng)的需求。挑太空軍備競(jìng)賽,劇太空軍事化風(fēng),美國(guó)給太空和與安全造成了重挑戰(zhàn)。作為負(fù)責(zé)大國(guó),美國(guó)應(yīng)早摒棄冷戰(zhàn)思維,確看待他國(guó)航天就,積極探索太國(guó)際合作,讓太造福人類(lèi),而非為滿(mǎn)足其稱(chēng)霸野的擂臺(tái)。Hegemonic U.S. thinking pervades to space(ECNS) -- NASA Administrator Bill Nelson recently declared that China and the U.S. were in a “space race” and warned that the U.S. better watch out that China doesn’t "get to a place on the moon under the guise of scientific research."Nelson has peddled the "China threat" in space more than once. Last July, he blatantly claimed that China is trying to “occupy the moon,” and during a House Appropriations Committee hearing, the senior official said he wanted more money for NASA and alleged that China is "good at stealing" American technology.China has long been taking the path of independence and self-reliance in its space development, while deepening high-level international exchanges and cooperation. It has made an announcement that the first batch of payloads of projects under international cooperation would be delivered to China's space station for experiments by 2023. Meanwhile, the country has been actively preparing for training foreign astronauts.Frequent smearing by some U.S. politicians and officials of China's open and shared development in space may attribute to the following two issues.On the one hand, the U.S. has felt the pressure as China's space technology has developed fast over the past years.According to the U.S. media outlet Politico, the country’s Artemis I mission, which is counting on a series of new systems and equipment that are still under development, could risk falling behind China if there is any significant delays or mishaps. Besides, NASA’s moon-landing timeline has already slipped a year from the Trump administration.As such, the U.S. has laid barriers on international space cooperation and imposed sanctions on other space agencies. It introduced bills to restrict space cooperation and exchanges with China, revealing its double standards.On the other hand, deep-rooted hegemonic thinking of the U.S. and contention culture make it resolute in suppressing China in the fields of economy, science and technology, and even in space.In order to maintain its hegemony in space, the U.S. launched a Geosynchronous Space Situational Awareness Program in 2014 to surveil other countries’ satellites. It also recognized space as a "domain of war," establishing a space command center and space force, and developing and deploying offensive space weapons.In addition, it has cooperated with private companies in order to meet the increasing demand of its national defense departments and intelligent agencies.The U.S. is inciting the arms race in space, aggravating the risk of militarization of space and posing a major challenge to peace and security. It should abandon this Cold War mentality, actively participate in international space cooperation, and allow space to benefit humankind instead of making it a platform to satisfy its hegemonic ambition. 編輯?