新劇《金淚》改編John Braine經(jīng)典同名小說, Maxine Peake和Matthew McNulty將分別飾演男女角。故事生在20世紀(jì)40年代英國(guó)約克,講述了年Joe Lampton追名逐利的生涯Maxine Peake and Matthew McNulty star in Room At The Top which is based on John Braine's classic novel about Joe Lampton, a young man on the make in Forties Yorkshire.小說對(duì)20世紀(jì)文藝作品中愛情與情進(jìn)行了探反思。故背景設(shè)置戰(zhàn)后英國(guó)人人憧憬美好的未,《金屋》刻畫出個(gè)歷盡艱不擇手段求躋身上社會(huì)的男。The novel explores love and **uality in 20th-century literature. Set amid the social aspirations of post-war Britain, Room At The Top is about one man's struggle to gain status against all odds.Joe在德國(guó)戰(zhàn)俘集營(yíng)里獲得計(jì)資格,于掙脫了人階級(jí)的活,從工業(yè)Dufton城市來到了富庶的Warley市并且成了鎮(zhèn)財(cái)務(wù)任職高級(jí)計(jì)職員。Having qualified as an accountant in a German Prisoner Of War camp, Joe leaves working-class, industrial Dufton behind him and takes a job as senior audit clerk at the town hall in affluent Warley.他住在最高檔的地 – 鎮(zhèn)上最奢靡的體 – 并開始在Warley社交界打拼Joe極具攀爬事業(yè)梯稟賦的憑借卓越工作表現(xiàn)很快在當(dāng)政府小團(tuán)中占有了席之位。而Joe的腦海卻僅斥著兩件 - 金錢與情欲,的野心是通人的生遠(yuǎn)遠(yuǎn)無法足的了的He takes lodgings at "t'top" – the poshest part of the town – and starts to make his mark on Warley society. Good at his job, Joe quickly shows his natural skill at climbing the career ladder up through the petty politics of local government. But Joe has two things on his mind – money and ** – and his ambitions go well beyond anything offered by civic life.為了能結(jié)識(shí)上等階級(jí)女人,他入了當(dāng)?shù)?業(yè)余戲劇交團(tuán)體,劃著借由婚而成為足中產(chǎn)階的一員。人階級(jí)背出生又好事端的Joe容易惹禍上身,同出身的戲演員Alice Aisgill – 一個(gè)比Joe年長(zhǎng)10歲的女人 – 將Joe收入她的保傘下,并促他與Warley鎮(zhèn)上富甲一、權(quán)傾天人物的女Susan Brown交往。He embarks on a plan to marry into the prosperous middle classes by joining the local amateur dramatic society in order tomeet a better class of woman. Seeing that Joe's working-class, chip-on-the-shoulder attitude is likely to get him into trouble, he is taken under the wing of fellow thespian Alice Aisgill – a woman 10 years older than Joe – who urges him to date Susan Brown, daughter of the richest (and most powerful) man in Warley.已嫁給當(dāng)?shù)匾?汽車經(jīng)銷商的Alice,對(duì)于在am-dram社交界落得個(gè)**”頭銜一事郁結(jié)滿。同時(shí)Joe將Susan從她原本家萬貫的男友Jack Wales那兒**過來的過,也被Alice盡收眼底。但他倆誰都法控制的 – 他們對(duì)于彼此愛戀 – 竟使Joe冷酷殘忍野心和Alice作為媒人應(yīng)保的默然中的態(tài)度蕩無存。Alice is unhappily married to a rich local car dealer and is known in the am-dram society as something of a femme fatale. She watches as Joe succeeds in luring Susan away from her rich boyfriend, Jack Wales. But Joe's cold-blooded ambition and Alice's detached role as matchmaker are blown apart by something neither she nor Joe can control – their passion for each other.翻譯:Dargaard