驟雨打新荷
驟雨打新荷朗讀海榴初綻,朵朵簇紅羅。
老燕攜雛弄語,有高柳鳴蟬相和。
窮通前定,何用苦張羅。
命友邀賓玩賞,對(duì)芳樽淺酌低歌。
且酩酊,任他兩輪日月,來往如梭。
綠葉陰濃,遍池亭水閣,偏趁涼多。 海榴初綻,朵朵簇紅羅。 老燕攜雛弄語,有高柳鳴蟬相和。 驟雨過,珍珠亂撒,打遍新荷。 人生百年有幾,念良辰美景,休放虛過。 窮通前定,何用苦張羅。 命友邀賓玩賞,對(duì)芳樽淺酌低歌。 且酩酊,任他兩輪日月,來往如梭。
元好問 ,字裕之,號(hào)遺山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鮮卑族拓跋氏, 元好問 過繼叔父元格;七歲能詩,十四歲從學(xué)郝天挺,六載而業(yè)成;興定五年(1221)進(jìn)士,不就選;正大元年(1224 ),中博學(xué)宏詞科,授儒林郎,充國史院編修,歷鎮(zhèn)平、南陽、內(nèi)鄉(xiāng)縣令。八年(1231)秋,受詔入都,除尚書省掾、左司都事,轉(zhuǎn)員外郎;金亡不仕,元憲宗七年卒于獲鹿寓舍;工詩文,在金元之際頗負(fù)重望;詩詞風(fēng)格沉郁,并多傷時(shí)感事之作。其《論詩》絕句三十首在中國文學(xué)批評(píng)史上頗有地位;作有《遺山集》又名《遺山先生文集》,編有《中州集》。
譯文注釋
譯文
綠葉繁茂一片濃陰,池塘中布滿水閣,這里最涼快。石榴花剛開,妖嬈艷麗散發(fā)撲鼻的香氣。老燕攜帶著小燕,嘰嘰地說著話,高高的柳枝上有蟬鳴相和。驟雨剎時(shí)飛來,像珍珠一般亂灑,打遍池塘里一片片新荷。
人生能有多長時(shí)間,想想那良辰美景,好像剛剛做了一場(chǎng)夢(mèng)一樣。命運(yùn)的好壞是由前生而定的,何必要自己苦苦操勞呢。邀請(qǐng)賓客朋友玩賞,喝酒唱歌,暫且喝個(gè)酩酊大醉,任憑它日月輪轉(zhuǎn),來往像穿梭。
注釋
海榴:即石榴。
撒:撒落。
幾:幾許,此處指多長時(shí)間。
窮通前定:意為失意得意命運(yùn)的好壞由前生而定。
命友:邀請(qǐng)朋友。
芳尊:美酒。尊,即樽,酒杯。
創(chuàng)作背景
此篇作于元初,正是作者失意落拓之時(shí),所以曲子在下半闕抒發(fā)了作者深深的苦悶。
詩詞推薦
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨(dú)晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。
花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭(zhēng)繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭(zhēng)明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計(jì)。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時(shí),又飛詔東山,謝公催起。