寄贊上人
寄贊上人朗讀一昨陪錫杖,卜鄰南山幽。
年侵腰腳衰,未便陰崖秋。
重岡北面起,竟日陽光留。
茅屋買兼土,斯焉心所求。
近聞西枝西,有谷杉黍稠。
亭午頗和暖,石田又足收。
當(dāng)期塞雨干,宿昔齒疾瘳。
裴回虎穴上,面勢龍泓頭。
柴荊具茶茗,徑路通林丘。
與子成二老,來往亦風(fēng)流。
一昨陪錫杖,卜鄰南山幽。 年侵腰腳衰,未便陰崖秋。 重岡北面起,竟日陽光留。 茅屋買兼土,斯焉心所求。 近聞西枝西,有谷杉黍稠。 亭午頗和暖,石田又足收。 當(dāng)期塞雨干,宿昔齒疾瘳。 裴回虎穴上,面勢龍泓頭。 柴荊具茶茗,徑路通林丘。 與子成二老,來往亦風(fēng)流。

杜甫 (712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人, 杜甫 被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。 杜甫 與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來, 杜甫 與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有 杜甫 草堂紀(jì)念。
譯文注釋
譯文
前幾天蒙您陪同前往南山,去尋找一處棲身之地與您為鄰。
我年紀(jì)漸老腰腳乏力,在陰崖下居住實(shí)屬不便。
我想找的是一塊重岡北護(hù)、終日得陽的地方,買所茅屋置點(diǎn)田地以終天年。
聽說西枝村的西邊有個(gè)山谷,那里長滿了杉樹和漆樹。
正午時(shí)陽光頗為和暖,石田土質(zhì)良好作物能夠豐收。
所以我想等到雨停路干,牙疼的老病好了以后,再邀您同去西谷。
徘徊于虎穴之上,觀覽于龍?zhí)吨異拧?/p>
要是能在那里定居下來,我會(huì)在茅舍里備下清茶相待;也將踏著小路,拜訪您的林丘。
讓我們結(jié)成“二老”,相互來往,那也是很風(fēng)流的呢!
注釋
上人:佛教稱具備德智善行的人,后作為對(duì)僧人的敬稱。贊上人:即贊公和尚。
一昨:昨天,過去。一為發(fā)語詞。錫杖:僧人所持之杖,亦稱禪杖,此代指贊上人。
卜鄰:選擇鄰居。《左傳·昭公三年》:“惟鄰是卜?!?/p>
年侵:為歲月所侵,指年老。
未便:不便。
竟日:終日,整天。
買:一作“置”。
杉:指樹。黍:指莊稼?!度圃姟沸#骸耙蛔髌幔词??!背恚憾?。
亭午:中午。
石:《全唐詩》校:“一作沙?!?/p>
塞:《全唐詩》校:“一作寒。”
宿昔:早晚,表示時(shí)間之短。齒疾:才病。廖:病愈。
裴回:今寫作“徘徊”?;⒀ǎ荷矫?。
面勢:對(duì)面。龍泓:水名。
柴荊:用柴荊做的簡陋的門,指村舍。
徑:《全唐詩》校:“一作遙。”
二老:指自己與贊上人。
創(chuàng)作背景
這首詩是杜甫于公元759年(唐肅宗乾元二年)秋在秦州(治今甘肅天水市區(qū))所作。
詩詞推薦
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計(jì)。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時(shí),又飛詔東山,謝公催起。
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨(dú)晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。
花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。