宿五松山下荀媼家

宿五松山下荀媼家朗讀

我宿五松下,寂寥無所歡。

田家秋作苦,鄰女夜舂寒。

跪進(jìn)雕胡飯,月光明素盤。

令人慚漂母,三謝不能餐。

李白 (701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。 李白 存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

譯文注釋

譯文

  我寄宿在五松山下的農(nóng)家,心中感到十分苦悶而孤單。農(nóng)家秋來的勞作更加蒙忙,鄰家的女子整夜在舂米,不怕秋夜的清寒。房主荀媼給我端來菰米飯,盛滿像月光一樣皎潔的素盤。這不禁使我慚愧地想起了接濟(jì)韓信的漂母,一再辭謝而不敢進(jìn)餐。

注釋

五松山:在今安徽省銅陵市南。媼(ǎo):老婦人。

寂寥:(內(nèi)心)冷落孤寂。

秋作:秋收勞動。田家:農(nóng)家。秋作:秋天的勞作??啵簞趧拥男量啵闹械谋?。

夜舂寒:夜間舂米寒冷。舂:將谷物或藥倒進(jìn)器具進(jìn)行搗碎破殼。此句中“寒”與上句“苦”,既指農(nóng)家勞動辛苦,亦指家境貧寒。

跪進(jìn):古人席地而坐,上半身挺直,坐在足跟上。雕胡飯:即菰米飯。雕胡:就是“菰”,俗稱茭白,生在水中,秋天結(jié)實,叫菰米,可以做飯,古人當(dāng)做美餐。

素盤:白色的盤子。一說是素菜盤。

慚:慚愧。漂母:在水邊漂洗絲絮的婦人。《史記·淮陰侯列傳》載:漢時韓信少時窮困,在淮陰城下釣魚,一洗衣老婦見他饑餓,便給他飯吃。后來韓信助劉邦平定天下,功高封楚王,以千金報答漂母。此詩以漂母比荀媼。

三謝:多次推托。不能餐:慚愧得吃不下。

創(chuàng)作背景

此詩題下原注:“宣州”。五松山,在今安徽銅陵南。此詩為唐肅宗上元二年(761年),李白往來于宣城、歷陽之間時的作品。

詩詞推薦

花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。

枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。

救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?

且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。

衣冠早日見升平,談?wù)撚喝萁永铣伞R?/p>

窗影江光四面開,虛空無處得生埃。依依山頂云飛去,隱隱海門潮上來。

噴雪浪搥藏鶴冢,落花風(fēng)掃煉丹臺。吸江亭上多時坐,誰信茶甌勝酒杯。

滿目溪山筆下成,山邊山外有溪聲。憑君欲領(lǐng)溪山趣,但向綠榕橋上行。

扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。

清甘一派古祠邊,昨日親烹小鳳團(tuán)。

卻恨竟陵無品目,煩君粗鑒為嘗看。

山川不記何年別,城郭應(yīng)非昔所經(jīng)。

欲駐征車終日望,天河云雨晦冥冥。

尺一催歸白玉京,浮云偏妒月華明。鳳凰遠(yuǎn)舉弋何慕,鶗鴂爭鳴草不馨。

館列翹才難致仕,杖攜靈壽莫扶傾。重瞳不見賈山久,猶駕軺車作德星。

迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。

繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。

記從論畫每謙辭,高眼于人寡索疵。與辨微芒折毫發(fā),幾曾贗鼎混真知。

朱陵桃子千年實,楚國連城三獻(xiàn)非。鳳翥乍書花自雨,龍睛才點畫能飛。

一色青松幾萬栽,異香薰路帶花開。
山門欲別心潛愿,更到蜀中還到來。
到處逢山便欲登,自疑身作住來僧。
徒行至此三千里,不是有緣應(yīng)不能。