聽董大彈胡笳聲兼寄語弄房給事
聽董大彈胡笳聲兼寄語弄房給事朗讀蔡女昔造胡笳聲,一彈一十有八拍。
胡人落淚沾邊草,漢使斷腸對歸客。
古戍蒼蒼烽火寒,大荒沉沉飛雪白。
董夫子,通神明,深山竊聽來妖精。
言遲更速皆應手,將往復旋如有情。
空山百鳥散還合,萬里浮云陰且晴。
嘶酸雛雁失群夜,斷絕胡兒戀母聲。
川為靜其波,鳥亦罷其鳴。
烏孫部落家鄉(xiāng)遠,邏娑沙塵哀怨生。
迸泉颯颯飛木末,野鹿呦呦走堂下。
長安城連東掖垣,鳳凰池對青瑣門。
高才脫略名與利,日夕望君抱琴至。
蔡女昔造胡笳聲,一彈一十有八拍。 胡人落淚沾邊草,漢使斷腸對歸客。 古戍蒼蒼烽火寒,大荒沉沉飛雪白。 先拂商弦后角羽,四郊秋葉驚摵摵。 董夫子,通神明,深山竊聽來妖精。 言遲更速皆應手,將往復旋如有情。 空山百鳥散還合,萬里浮云陰且晴。 嘶酸雛雁失群夜,斷絕胡兒戀母聲。 川為靜其波,鳥亦罷其鳴。 烏孫部落家鄉(xiāng)遠,邏娑沙塵哀怨生。 幽音變調(diào)忽飄灑,長風吹林雨墮瓦。 迸泉颯颯飛木末,野鹿呦呦走堂下。 長安城連東掖垣,鳳凰池對青瑣門。 高才脫略名與利,日夕望君抱琴至。
李頎 (690-751),漢族,東川(今四川三臺)人(有爭議),唐代詩人。少年時曾寓居河南登封。開元十三年進士,做過新鄉(xiāng)縣尉的小官,詩以寫邊塞題材為主,風格豪放,慷慨悲涼,七言歌行尤具特色。
譯文注釋
韻譯
當年蔡琰曾作胡笳琴曲,彈奏此曲總共有十八節(jié)。
胡人聽了淚落沾濕邊草,漢使對著歸客肝腸欲絕。
邊城蒼蒼茫茫烽火無煙,草原陰陰沉沉白雪飄落。
先彈輕快曲后奏低沉調(diào),四周秋葉受驚瑟瑟凋零。
董先生通神明琴技高妙,深林鬼神也都出來偷聽。
慢揉快撥十分得心應手,往復回旋仿佛聲中寓情。
聲如山中百鳥散了又集,曲似萬里浮云暗了又明。
象失群的雛雁夜里嘶叫,象胡兒戀母痛絕的哭聲。
江河聽曲而平息了波瀾,百鳥聞聲也停止了啼鳴。
仿佛烏孫公主遠懷故鄉(xiāng),宛如文成公主之怨吐蕃。
幽咽琴聲忽轉(zhuǎn)輕松瀟灑,象大風吹林如大雨落瓦。
有如迸泉颯颯射向樹梢,有如野鹿呦呦鳴叫堂下。
長安城比鄰給事中庭院,皇宮門正對中書省第宅。
房琯才高不為名利約束,晝夜盼望董大抱琴來奏。
注解
弄:樂曲。(“時奏狡弄,則彷徨翱翔。”王褒《洞簫賦》)
房給事:姓房名琯,任給事中之職。
蔡女:蔡琰(蔡文姬)。相傳蔡琰在匈奴時,感胡笳之音,作琴曲《胡笳十八拍》。
有:通“又”。(“割地朝者三十有六國。”《韓非子》)
戍:邊戍哨所。
蒼蒼:衰老、殘破貌。
烽火:借代烽火臺。
荒:邊陲、邊疆。(“乞賜褒獎,以慰邊荒?!薄度龂尽罚?/p>
沉沉:低沉、陰沉貌。(“念去去千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。”柳永《雨霖鈴》)
摵摵:落葉之聲。
言:語助詞。(“既盟之后,言歸于好?!薄蹲髠鳌罚?/p>
更:gèng連詞,與、和。(“著盡工夫是化工,不關春雨更春風。”楊萬里《春興》)
將:語助詞,表示動作、行為的趨向或進行。(“宮使驅(qū)將惜不得?!卑拙右住顿u炭翁》)
且:表選擇關系的連詞,抑或、或者。(“是且非邪。”韓愈《朱文公校昌黎先生集》)
酸:悲痛、悲傷。(“日磾觀狀,益增酸哽?!敝炀捶丁吨灬妨帜怪俱憽罚?/p>
斷絕:不連貫,時斷時續(xù)。
烏孫:漢代西域國名。漢武帝欽命劉細君為公主和親烏孫昆莫。
邏娑:唐時吐蕃首府,即今西藏拉薩。唐文成公主、金城公主皆遠嫁吐蕃。
迸泉:噴涌出的泉水。
颯颯:飛舞貌。(“颯沓矜。”鮑昭《飛鶴賦》)
木末:樹梢。(“好花生木末,衰蕙愁空園?!崩钯R《十二月樂辭·七月》)
呦呦:鹿鳴聲。
東掖:指門下省。門下省為左掖,在東。
鳳凰池:中書省。(“中書監(jiān)令掌贊詔令。。。多承寵任,是以人因其位,謂之“鳳凰池”焉?!倍庞印锻ǖ洹罚?/p>
青瑣門:漢時宮門,這里指唐宮門。
高才:指房琯。
脫略:輕慢,不在意。
創(chuàng)作背景
李頎此詩,約作于天寶六、七載(747—748)間。董大即董庭蘭,是當時著名的琴師。所謂“胡笳聲”,也就是《胡笳弄》,是按胡笳聲調(diào)翻為琴曲的。所以董大是彈琴而非吹秦胡笳。
詩詞推薦
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。
花枝婭姹搖春風,紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復得,只今空憶長安道。
救人無術廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。