浪淘沙·小綠間長紅
浪淘沙·小綠間長紅朗讀小綠間長紅,露蕊煙叢?;ㄩ_花落昔年同。惟恨花前攜手處,往事成空。
山遠(yuǎn)水重重,一笑難逢。已拚長在別離中。霜鬢知他從此去,幾度春風(fēng)。
小綠間長紅,露蕊煙叢?;ㄩ_花落昔年同。惟恨花前攜手處,往事成空。 山遠(yuǎn)水重重,一笑難逢。已拚長在別離中。霜鬢知他從此去,幾度春風(fēng)。

晏幾道 (1030-1106,一說1038—1110 ,一說1038-1112),男,漢族,字叔原,號小山,著名詞人,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進賢縣)人。晏殊第七子。歷任潁昌府許田鎮(zhèn)監(jiān)、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。詞風(fēng)哀感纏綿、清壯頓挫。一般講到北宋詞人時,稱晏殊為大晏,稱 晏幾道 為小晏。《雪浪齋日記》云:“晏叔原工小詞,不愧六朝宮掖體?!比纭耳p鴣天》中的“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風(fēng)”等等詞句,備受人們的贊賞。
譯文注釋
譯文
小小的綠蔭叢中,開著嫣紅的鮮花;陰露滋潤著花蕊,隱約地嬌羞地藏在迷蒙的薄霧之中?;ㄩ_花落,年年都是一樣的。只恨當(dāng)年初戀時,手拉著手兒,在這綠蔭叢中,鮮花盛開之處。這都已經(jīng)是過去的事了,往事如夢一場空。
山重水復(fù),遙相阻隔。當(dāng)年的歡笑和恩愛,從此斷絕,此后再難得到。已嘗盡了失戀的痛苦和悲哀而長期處在離別當(dāng)中。斑白的鬢發(fā)再告訴我,他早已遠(yuǎn)去不再回來。何止幾個年月呵。
注釋
“小綠”句:形容花草的紅綠相間。長紅:成片的紅花。
蕊(ruǐ):花蕊。
煙叢:露水迷蒙的花叢。
“花開”句:劉希夷《代悲白頭翁》詩:“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同?!?/p>
惟:只。
攜(xié):牽。
拚(pàn):合棄,不顧,不惜。
霜鬢(bìn):白色鬢發(fā)。霜鬢,代指離人,也是自稱。
創(chuàng)作背景
該詞創(chuàng)作于北宋。晏幾道經(jīng)常即席作詞,命歌伎演唱,“三人持酒聽之,為一笑樂而已”。這首傷春思人的詞是詞人席間即興之作。
詩詞推薦
花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。