大雅·生民
大雅·生民朗讀厥初生民,時維姜嫄。生民如何?克禋克祀,以弗無子。履帝武敏歆,攸介攸止,載震載夙。載生載育,時維后稷。
誕彌厥月,先生如達(dá)。不坼不副,無菑無害,以赫厥靈。上帝不寧,不康禋祀,居然生子。
誕寘之隘巷,牛羊腓字之。誕寘之平林,會伐平林。誕寘之寒冰,鳥覆翼之。鳥乃去矣,后稷呱矣。實覃實訏,厥聲載路。
誕實匍匐,克岐克嶷,以就口食。蓺之荏菽,荏菽旆旆。禾役穟穟,麻麥幪幪,瓜瓞唪唪。
誕后稷之穡,有相之道。茀厥豐草,種之黃茂。實方實苞,實種實褎。實發(fā)實秀,實堅實好。實穎實栗,即有邰家室。
誕降嘉種,維秬維秠,維穈維芑。恒之秬秠,是獲是畝。恒之穈芑,是任是負(fù),以歸肇祀。
誕我祀如何?或舂或揄,或簸或蹂。釋之叟叟,烝之浮浮。載謀載惟,取蕭祭脂。取羝以軷,載燔載烈,以興嗣歲。
昂盛于豆,于豆于登,其香始升。上帝居歆,胡臭亶時。后稷肇祀,庶無罪悔,以迄于今。
厥初生民,時維姜嫄。生民如何?克禋克祀,以弗無子。履帝武敏歆,攸介攸止,載震載夙。載生載育,時維后稷。 誕彌厥月,先生如達(dá)。不坼不副,無菑無害,以赫厥靈。上帝不寧,不康禋祀,居然生子。 誕寘之隘巷,牛羊腓字之。誕寘之平林,會伐平林。誕寘之寒冰,鳥覆翼之。鳥乃去矣,后稷呱矣。實覃實訏,厥聲載路。 誕實匍匐,克岐克嶷,以就口食。蓺之荏菽,荏菽旆旆。禾役穟穟,麻麥幪幪,瓜瓞唪唪。 誕后稷之穡,有相之道。茀厥豐草,種之黃茂。實方實苞,實種實褎。實發(fā)實秀,實堅實好。實穎實栗,即有邰家室。 誕降嘉種,維秬維秠,維穈維芑。恒之秬秠,是獲是畝。恒之穈芑,是任是負(fù),以歸肇祀。 誕我祀如何?或舂或揄,或簸或蹂。釋之叟叟,烝之浮浮。載謀載惟,取蕭祭脂。取羝以軷,載燔載烈,以興嗣歲。 昂盛于豆,于豆于登,其香始升。上帝居歆,胡臭亶時。后稷肇祀,庶無罪悔,以迄于今。
譯文注釋
譯文
當(dāng)初先民生下來,是因姜嫄能產(chǎn)子。如何生下先民來?禱告神靈祭天帝,祈求生子免無嗣。踩著上帝拇趾印,神靈佑護總吉利。胎兒時動時靜止,一朝生下勤養(yǎng)育,孩子就是周后稷。
懷胎十月產(chǎn)期滿,頭胎分娩很順當(dāng)。產(chǎn)門不破也不裂,安全無患體健康,已然顯出大靈光。上帝心中告安慰,全心全意來祭享,慶幸果然生兒郎。
新生嬰兒棄小巷,愛護喂養(yǎng)牛羊至。再將嬰兒扔林中,遇上樵夫被救起。又置嬰兒寒冰上,大鳥暖他覆翅翼。大鳥終于飛去了,后稷這才哇哇啼??蘼曈珠L又洪亮,聲滿道路強有力。
后稷很會四處爬,又懂事來又聰明,覓食吃飽有本領(lǐng)。不久就能種大豆,大豆一片茁壯生。種了禾粟嫩苗青,麻麥長得多旺盛,瓜兒累累果實成。
后稷耕田又種地,辨明土質(zhì)有法道。茂密雜草全除去,挑選嘉禾播種好。不久吐芽出新苗,禾苗細(xì)細(xì)往上冒,拔節(jié)抽穗又結(jié)實;谷粒飽滿質(zhì)量高,禾穗沉沉收成好,頤養(yǎng)家室是個寶。
上天關(guān)懷賜良種:秬子秠子既都見,紅米白米也都全。秬子秠子遍地生,收割堆垛忙得歡。紅米白米遍地生,扛著背著運倉滿,忙完農(nóng)活祭祖先。
祭祀先祖怎個樣?有舂谷也有舀米,有簸糧也有篩糠。沙沙淘米聲音鬧,蒸飯噴香熱氣揚。籌備祭祀來謀劃,香蒿牛脂燃芬芳。大肥公羊剝了皮,又燒又烤供神享,祈求來年更豐穰。
祭品裝在碗盤中,木碗瓦盆派用場,香氣升騰滿廳堂。上帝因此來受享,飯菜滋味實在香。后稷始創(chuàng)祭享禮,祈神佑護禍莫降,至今仍是這個樣。
注釋
厥初:其初。
時:是。姜嫄yuán::傳說中有邰氏之女,周始祖后稷之母。頭兩句是說那當(dāng)初生育周民的,就是姜嫄。
克:能。禋yīn::祭天的一種禮儀,先燒柴升煙,再加牲體及玉帛于柴上焚燒。
弗:“祓”的假借,除災(zāi)求福的祭祀,一種祭祀的典禮。一說“以弗無”是以避免沒有之意。
履:踐踏。帝:上帝。武:足跡。敏:通“拇”,大拇趾。歆:心有所感的樣子。
攸:語助詞。介:通“祄”,神保佑。止:通“祉”,神降福。
載震載夙sù::或震或肅,指十月懷胎。
誕:迨,到了。彌:滿。
先生:頭生,第一胎。如:而。達(dá):滑利。
坼chè::裂開。副pì::破裂。
菑zāi::同“災(zāi)”。
不:丕。不寧,丕寧,大寧。
不康:丕康。丕,大。
寘zhì::棄置。
腓féi::庇護。字:哺育。
平林:大林,森林。
會:恰好。
鳥覆翼之:大鳥張翼覆蓋他。
呱gū::小兒哭聲。
實:是。覃tán::長。訏xū::大。
載:充滿。
匍匐:伏地爬行。
岐:知意。嶷:識。
就:趨往??谑常荷褓Y料。
蓺yì::同“藝”,種植。荏菽:大豆。
旆pèi:旆:草術(shù)茂盛。
役:通“穎”。穎,禾苗之末。穟suí:穟:禾穗豐硬下垂的樣子
幪méng:幪:茂密的樣子。
瓞dié::小瓜。唪fěng:唪:果實累累的樣子。
穡:耕種。
有相之道:有相地之宜的能力。
茀:拂,拔除。
黃茂:嘉谷,指優(yōu)良品種,即黍、稷??追f達(dá)疏:“谷之黃色者,惟黍、稷耳。黍、稷,谷之善者,故云嘉谷也?!?/p>
實:是。方:同“放”。萌芽始出地面。苞:苗叢生。
種:禾芽始出。褎yòu::禾苗漸漸長高。
發(fā):發(fā)莖。秀:秀穗。
堅:谷粒灌漿飽滿。
穎:禾穗末稍下垂。栗:栗栗,形容收獲眾多貌。
邰:當(dāng)讀作“頤”,養(yǎng)。谷物豐茂,足以養(yǎng)家室之意。
降:賜與。
秬jù::黑黍。秠pǐ::黍的一種,一個黍殼中含有兩粒黍米。
穈mén::赤苗,紅米。芑qǐ::白苗,白米。
恒:遍。
畝:堆在田里。
任:挑起。負(fù):背起。
肇:開始。祀:祭祀。
揄yóu::舀,從臼中取出舂好之米。
簸:揚米去糠。蹂:以手搓余剩的谷皮。
釋:淘米。叟叟:淘米的聲音。
烝:同“蒸”。浮?。簾釟馍仙?。
惟:考慮。
蕭:香蒿。脂:牛油。
羝dī::公羊。軷:讀為“拔”,即剝?nèi)パ蚱ぁ?/p>
燔fán::將肉放在火里燒炙。烈:將肉貫穿起來架在火上烤。
嗣歲:來年。
昂:仰,舉。豆:古代一種高腳容器。
登:瓦制容器。
居歆xīn::為歆,應(yīng)該前來享受。
胡臭xiù:亶dǎn:時:為什么香氣誠然如此好。臭,香氣;亶,誠然,確實;時,善,好。
創(chuàng)作背景
這是周人敘述其民族始祖后稷事跡以祭祀之的長篇史詩?!睹娦颉罚骸啊渡瘛?,尊祖也。后稷生于姜嫄,文武之功起于后稷,故推以配天焉?!?/p>
詩詞推薦
花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。