沁園春·題潮陽張許二公廟

沁園春·題潮陽張許二公廟朗讀

為子死孝,為臣死忠,死又何妨。

自光岳氣分,士無全節(jié);君臣義缺,誰負剛腸。

罵賊睢陽,愛君許遠,留取聲名萬古香。

后來者,無二公之操,百煉之鋼。

人生翕歘云亡。

好烈烈轟轟做一場。

使當時賣國,甘心降虜,受人唾罵,安得流芳。

古廟幽沉,儀容儼雅,枯木寒鴉幾夕陽。

郵亭下,有奸雄過此,仔細思量。

文天祥 (1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。后脫險經(jīng)高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘范俘虜,在獄中堅持斗爭三年多,后在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南后錄》、《正氣歌》等作品。

譯文注釋

譯文

  做兒子的能死節(jié)于孝,做臣子的能死節(jié)于忠,那就是死得其所。安史亂起,正氣崩解,不見盡忠報國之士,反多無恥降敵之徒,士風不振,大義不存。張巡罵賊寇直到雙眼出血,許遠溫文爾雅愛君能守死節(jié),他們都留下萬古芳名。后來的人已經(jīng)沒有他們那樣的操守,那種如百煉精鋼似的精誠。

  人生短促,轉(zhuǎn)眼生離死別。更應該轟轟烈烈做一番為國為民的事業(yè)。如果他們當時甘心投降賣國,則必受人唾罵,以至遺臭萬年,又怎么能夠流芳百世呢?雙廟幽邃深沉,二公塑像莊嚴典雅。夕陽下寒鴉枯木示萬物易衰,而古廟不改。郵亭下,如有奸雄經(jīng)過,面對先烈,則當仔細思量、反躬自省。

注釋

潮陽:今廣東潮陽縣。

文天祥主張以孔孟之道立身行事。這三句就提出應該為忠、孝而死。

光岳:高大的山。光岳氣分:指國土分裂,即亡國。君臣義缺:指君臣之間欠缺大義。剛腸:指堅貞的節(jié)操。這四句是說自宋室淪喪以來,士大夫不能保全節(jié)操,君臣之間欠缺大義,是誰辜負了凜然不屈、剛正不阿的品德。

張巡:與睢陽(今河南商丘縣)太守許遠共守危城,城陷后兩人先后被害,他們英勇抗敵,寧死不屈的精神受到后人敬仰。

后來者:指以后的士大夫。操:操守。

翕歘(音唏噓):即倏忽,如火光之一現(xiàn)。云亡:死去。“云”字無義。

古廟:即張、許公廟。儀容:指張、許兩人的塑像。

郵亭:古代設在沿途、供給公家送文書及旅客歇宿的會館。這三句是對賣國投降的宋末奸臣的警告。

創(chuàng)作背景

元和十四年,韓愈因諫遭貶,赴潮州任刺史,在潮州作出很多好事。韓愈曾撰寫《張中丞傳后敘》,表彰張許功烈事。后來潮州人感念韓愈,建書院、廟祀,并為張許建立祠廟,選址縣東郊東山山麓。南宋時,文天祥駐兵潮陽,拜謁張許廟,因感而發(fā),作此詞。

詩詞推薦

山川不記何年別,城郭應非昔所經(jīng)。

欲駐征車終日望,天河云雨晦冥冥。

迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應為花神無意管,故煩我輩著詩催。

繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。

滿目溪山筆下成,山邊山外有溪聲。憑君欲領溪山趣,但向綠榕橋上行。

朱陵桃子千年實,楚國連城三獻非。鳳翥乍書花自雨,龍睛才點畫能飛。

衣冠早日見升平,談論雍容接老成。已

窗影江光四面開,虛空無處得生埃。依依山頂云飛去,隱隱海門潮上來。

噴雪浪搥藏鶴冢,落花風掃煉丹臺。吸江亭上多時坐,誰信茶甌勝酒杯。

扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。

記從論畫每謙辭,高眼于人寡索疵。與辨微芒折毫發(fā),幾曾贗鼎混真知。

一色青松幾萬栽,異香薰路帶花開。
山門欲別心潛愿,更到蜀中還到來。
到處逢山便欲登,自疑身作住來僧。
徒行至此三千里,不是有緣應不能。

花枝婭姹搖春風,紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。

枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復得,只今空憶長安道。

救人無術廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?

且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。

尺一催歸白玉京,浮云偏妒月華明。鳳凰遠舉弋何慕,鶗鴂爭鳴草不馨。

館列翹才難致仕,杖攜靈壽莫扶傾。重瞳不見賈山久,猶駕軺車作德星。

清甘一派古祠邊,昨日親烹小鳳團。

卻恨竟陵無品目,煩君粗鑒為嘗看。