英雄一去豪華盡,惟有青山似洛中。
玉樹歌殘王氣終,景陽兵合戍樓空。
松楸遠近千官冢,禾黍高低六代宮。
石燕拂云晴亦雨,江豚吹浪夜還風。
英雄一去豪華盡,惟有青山似洛中。
許渾 (約791~約858),字用晦(一作仲晦),唐代詩人,潤州丹陽(今江蘇丹陽)人。晚唐最具影響力的詩人之一,其一生不作古詩,專攻律體;題材以懷古、田園詩為佳,藝術則以偶對整密、詩律純熟為特色。唯詩中多描寫水、雨之景,后人擬之與詩圣杜甫齊名,并以“ 許渾 千首詩,杜甫一生愁”評價之。成年后移家京口(今江蘇鎮(zhèn)江)丁卯澗,以丁卯名其詩集,后人因稱“許丁卯”。許詩誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽城東樓》。
譯文注釋
譯文
靡靡之音《玉樹后庭花》,和陳王朝的國運一同告終;景陽宮中隋兵聚會,邊塞的瞭望樓已然空空。
墓地上遠遠近近的松樹楸樹,掩蔽著歷代無數(shù)官吏的墳冢;高高矮矮的綠色莊稼,長滿了六朝殘敗的宮廷。
石燕展翅拂動著云霓,一會兒陰雨,一會兒天晴;江豚在大江中推波逐浪,夜深深又刮起一陣冷風。
歷代的帝王一去不復返了,豪華的帝王生活也無蹤無影;惟有那些環(huán)繞在四周的青山,仍然和當年的景物相同。
注釋
金陵:古邑名。戰(zhàn)國楚威王七年(前333)滅越后設置。在今南京市清涼山。
玉樹:指陳后主所制的樂曲《玉樹后庭花》。歌殘:歌聲將盡。殘,一作“愁”,又作“翻”。王氣:指王朝的氣運。
景陽:南朝宮名。齊武帝置鐘于樓上,宮人聞鐘早起妝飾。兵合:兵馬會集。戍樓:邊防駐軍的瞭望樓。戍:一作為“畫”?!熬瓣枴本洌阂蛔鳌熬瓣栫妱邮飿强铡薄?/p>
松楸:指在墓地上栽種的樹木。一作“楸梧”。冢(zhǒng):墳墓。
禾黍:禾與黍。泛指糧食作物。語本《詩經(jīng)·王風·黍離》小序:周大夫行役過故宗廟宮室之地,看見到處長著禾黍,感傷王都顛覆,因而作了《黍離》一詩。
石燕:《浙中記》載:“零陵有石燕,得風雨則飛翔,風雨止還為石。”
江豚:即江豬。水中哺乳動物,體形像魚,生活在長江之中。吹浪:推動波浪。
英雄:這里指占據(jù)金陵的歷代帝王。
洛中:即洛陽,洛陽多山。李白《金陵三首》:“山似洛陽多?!?/p>
創(chuàng)作背景
這首詩大概寫于大和八年(834)前后,當時詩人許渾中進士之后在江南游歷,試圖以才學為當?shù)貦噘F所賞識。
許渾名句推薦
- 行人莫問當年事,故國東來渭水流。
作者:許渾:出自《咸陽城東樓》
- 玉樹歌殘王氣終,景陽兵合戍樓空。
作者:許渾:出自《金陵懷古》
- 殘螢棲玉露,早雁拂金河。
作者:許渾:出自《早秋三首·其一》
- 鳥下綠蕪秦苑夕,蟬鳴黃葉漢宮秋。
作者:許渾:出自《咸陽城東樓》
- 紅葉晚蕭蕭,長亭酒一瓢。
作者:許渾:出自《秋日赴闕題潼關驛樓》
- 百二禁兵辭象闕,三千宮女下龍舟。
作者:許渾:出自《汴河亭》
- 日暮酒醒人已遠,滿天風雨下西樓。
作者:許渾:出自《謝亭送別》
- 勞歌一曲解行舟,紅葉青山水急流。
作者:許渾:出自《謝亭送別》
- 夜戰(zhàn)桑乾北,秦兵半不歸。
作者:許渾:出自《塞下曲》
- 一上高城萬里愁,蒹葭楊柳似汀洲。
作者:許渾:出自《咸陽城東樓》