羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。
塞下秋來風(fēng)景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起,千嶂里,長煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。
范仲淹 (989-1052年),字希文,漢族,北宋著名的政治家、思想家、軍事家、文學(xué)家,世稱“范文正公”。 范仲淹 文學(xué)素養(yǎng)很高,寫有著名的《岳陽樓記》。
譯文注釋
譯文
秋天到了,西北邊塞的風(fēng)光和江南不同。大雁又飛回衡陽了,一點也沒有停留之意。黃昏時,軍中號角一吹,周圍的邊聲也隨之而起。層巒疊嶂里,暮靄沉沉,山銜落日,孤零零的城門緊閉。
飲一杯濁酒,不由得想起萬里之外的家鄉(xiāng),未能像竇憲那樣戰(zhàn)勝敵人,刻石燕然,不能早作歸計。悠揚的羌笛響起來了,天氣寒冷,霜雪滿地。夜深了,將士們都不能安睡:將軍為操持軍事,須發(fā)都變白了;戰(zhàn)士們久戍邊塞,也流下了傷心的眼淚。
注釋
漁家傲:又名《吳門柳》、《忍辱仙人》、《荊溪詠》、《游仙關(guān)》。
塞:邊界要塞之地,這里指西北邊疆。
衡陽雁去:傳說秋天北雁南飛,至湖南衡陽回雁峰而止,不再南飛。
邊聲:邊塞特有的聲音,如大風(fēng)、號角、羌笛、馬嘯的聲音。
千嶂:綿延而峻峭的山峰;崇山峻嶺。
燕然未勒:指戰(zhàn)事未平,功名未立。燕然:即燕然山,今名杭愛山,在今蒙古國境內(nèi)。據(jù)《后漢書·竇憲傳》記載,東漢竇憲率兵追擊匈奴單于,去塞三千余里,登燕然山,刻石勒功而還。
羌管:即羌笛,出自古代西部羌族的一種樂器。
悠悠:形容聲音飄忽不定。
寐:睡,不寐就是睡不著。
創(chuàng)作背景
宋康定元年(1040年)至慶歷三年(1043年)間,范仲淹任陜西經(jīng)略副使兼延州知州。據(jù)史載,在他鎮(zhèn)守西北邊疆期間,深為西夏所憚服,稱他“腹中有數(shù)萬甲兵”。這首詞作于北宋與西夏戰(zhàn)爭對峙時期。宋仁宗年間,范仲淹被朝廷派往西北前線,承擔(dān)起北宋西北邊疆防衛(wèi)重任。
范仲淹名句推薦
- 殘燈明滅枕頭欹,諳盡孤眠滋味。
作者:范仲淹:出自《御街行·秋日懷舊》
- 芳草無情,更在斜陽外。
作者:范仲淹:出自《蘇幕遮·懷舊》
- 山映斜陽天接水。芳草無情,更在斜陽外。
作者:范仲淹:出自《蘇幕遮·懷舊》
- 紛紛墜葉飄香砌。夜寂靜,寒聲碎。
作者:范仲淹:出自《御街行·秋日懷舊》
- 日星隱曜,山岳潛形;
作者:范仲淹:出自《岳陽樓記》
- 月華如練,長是人千里。
作者:范仲淹:出自《御街行·秋日懷舊》
- 江上往來人,但愛鱸魚美。
作者:范仲淹:出自《江上漁者》
- 塞下秋來風(fēng)景異,衡陽雁去無留意。
作者:范仲淹:出自《漁家傲·秋思》
- 酒入愁腸,化作相思淚。
作者:范仲淹:出自《蘇幕遮·懷舊》
- 先天下之憂而憂,后天下之樂而樂
作者:范仲淹:出自《岳陽樓記》
詩詞推薦
- 致仕后次韻答張念七宋代:韓維
- 次韻景仁海次西還二首 其二宋代:李之儀
- 東湖曲十首 其十清代:陳恭尹
- 長安行宋代:趙蕃
- 題墨梅明代:丘浚
- 州將設(shè)宴諸薦士宋代:林季仲
- 古岡八景 其七 厓門春浪明代:李之世
- 送吳叔巽赴湖州錄事宋代:朱晞顏
- 夢仙謠宋代:歐陽澈
- 游寶應(yīng)寺宋代:游酢
- 書庚戌秋事 其一明代:王世貞
- 憫農(nóng)宋代:章甫
- 暗香·壬戌奉讀逸兄春雪見憶新詞,敬和清代:魏元戴
- 孫立之以酴醿奉太陽能守贈二絕予戲用其韻宋代:鄭剛中
- 寄狄季萬戶明代:鄭真