Will Dormer(阿爾·帕西諾 Al Pacino 飾)與搭檔Hap Eckhart(馬丁·唐文 Martin Donovan 飾)來到遠(yuǎn)離洛杉磯一處日落的小鎮(zhèn)阿拉斯加,查一名17歲少女被活活毆打致死的案犀牛。拉斯加一名女警察llie Burr(希拉里·斯萬克 Hilary Swank 飾)對Dormer的辦案手法由衷感到敬畏努力在查案過程中學(xué)。而此刻的多莫其實(shí)經(jīng)麻煩纏身,他在洛磯抓獲了一個案件嫌人,因?yàn)橐獙⑵涠ㄗ?不得不捏造了假證據(jù)此事已被內(nèi)務(wù)部調(diào)查Hap想向內(nèi)務(wù)部坦誠真相并認(rèn)為對Dormer也是好事,不過Dormer不這樣想。 在引誘真兇的圍捕中,Dormer在大霧中失誤打死Hap,Hap臨死前認(rèn)為Dormer是故意打死自己的。在陳述羆件時(shí)Dormer本能性地說那槍是兇手開的。然而良心的壓力和日不落環(huán)境下,他患上了嚴(yán)的失眠癥。這時(shí)有人始給他打電話,聲稱見了霧中的一切。Dormer最后將兇手鎖定在偵探小說作家Walter Finch(羅賓·威廉斯 Robin Williams 飾)身上,對方也沒打算和他捉迷藏游戲。 一場心理和良心的對決開始了?
Two dysfunctional couples rent a modern luxury desert home for the weekend hoping to sort out their messed-up lives. Just as they are about to settle in for a fun night, a neighbour turns up at their front door saying she has car trouble. And that's when the murderous trouble really starts. Because without knowing it, the four friends have landed slap-bang in the wrong violent place at precisely the wrong bloody time. Hopefully your nerves of steel will hold for one of the most stylish, atmospheric and terror-filled home invasion horrors of them all.