⒈ 不深入到老虎的洞穴中,就得不到老虎崽子。指不敢于冒險(xiǎn)、不經(jīng)歷艱難險(xiǎn)阻,就不會(huì)取得成就。
英The only way to catch tiger cubs is to go into the tiger's den; nothing venture,nothing gain;
⒈ 喻不冒風(fēng)險(xiǎn),就不能取得大的成功。
引《后漢書·班超傳》:“超 曰:‘不入虎穴,不得虎子。當(dāng)今之計(jì),獨(dú)有因夜以火攻虜,使彼不知我多少,必大震怖,可殄盡也?!?br />《三國演義》第七十回:“黃忠 催軍馬隨后而進(jìn), 劉封 曰:‘軍士力困,可以暫歇?!?忠 曰:‘不入虎穴,焉得虎子?’策馬先進(jìn)?!?br />毛澤東 《實(shí)踐論》:“‘不入虎穴,焉得虎子?!@句話對于人們的實(shí)踐是真理,對于認(rèn)識(shí)論也是真理?!?br />唐 時(shí)避 李虎(李淵 祖父)諱,改作“不入獸穴,安得獸子?!币?陳垣 《史諱舉例》卷六。 《周書·李遠(yuǎn)傳》:“古人有言:‘不入獸穴,安得獸子?!粢云姹銎洳灰猓禄蚩蓾?jì)?!?br />《北史·韋祐傳》:“古人稱不入獸穴,不得獸子。安危之事未可預(yù)量?!?/span>
⒈ (諺語)?不深入險(xiǎn)境,就不能獲取勝利成功。也作「不探虎穴,安得虎子」、「不入虎穴,不得虎子」、「不入獸穴,安得獸子」。
引《三國演義·第一一七回》:「『不入虎穴,焉得虎子?』我與汝等來到此地,若得成功,富貴共之?!?br />《三寶太監(jiān)西洋記通俗演義·四六回》:「不入虎穴,焉得虎子!身先士卒,古之名將皆然?!?/span>
英語How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom)?; Nothing ventured, nothing gained.
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請以各學(xué)校實(shí)際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯(cuò)誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號(hào):浙ICP備20019715號(hào)