every officer of it who is in default
其每名違責(zé)的高級(jí)人員
In the case of seafarers performing the duty of petty officers there should be no more than two persons per sleeping room.
對(duì)于擔(dān)任見習(xí)高級(jí)船員職責(zé)的海員,每間臥室居住的人數(shù)不應(yīng)超過2人。
Functions of the corporate officers
公司高級(jí)職員的職責(zé)
when the supervisory board learns of any violation of laws, regulations or the company's articles of association by directors, managers or other senior management personnel.
監(jiān)事會(huì)發(fā)現(xiàn)董事、經(jīng)理和其他高級(jí)管理人員存在違反法律、法規(guī)或公司章程的行為
(d) names and detailed resumes of proposed senior managerial personnel.
(四) 擬任高級(jí)管理人員的名單、詳細(xì)履歷。
names and detailed resumes of proposed senior managerial personnel;
擬任高級(jí)管理人員的名單、詳細(xì)履歷。
Steward: One of three high-ranking officials at each Grand Prix appointed to make decisions.
賽管員:每屆大獎(jiǎng)賽中受任行使決定權(quán)的三名高級(jí)官員之一。
Society where each class or level have a duty to serve the class above it
每個(gè)階級(jí)或等級(jí)上的人有為比它高一級(jí)的階級(jí)或高一層次的人盡責(zé)任的社會(huì)
Society where each class or level have a duty to serve the class above it.
每個(gè)階級(jí)或等級(jí)上的人有為比它高一級(jí)的階級(jí)或高一層次的人盡責(zé)任的社會(huì)。
Legislative Analysis of Directors and Senior Managers Direct Responsibility for Shareholders;
董事、高級(jí)管理人員對(duì)股東直接責(zé)任的立法分析
Each kind of high-level talented person more than10, ordinary staff more than300.
各類高級(jí)人才十多名,普通員工300多名。
The department's establishment of 8592 staff comprised 7847 uniformed and 745 civilian members.
消防處各級(jí)人員的編制人數(shù)共有8592名,其中7847名為紀(jì)律人員,745名為文職人員。
(6) The establishment of a management structure, its operating rules, the responsibilities of the president, vice-president(s) and other senior managerial personnel, and the procedures for appointing and dismissing them;
(六)管理機(jī)構(gòu)的設(shè)置,辦事規(guī)則,總經(jīng)理、副總經(jīng)理及其他高級(jí)管理人員的職責(zé)和任免方法;
An Exploration on Exempting Crime-committing Duties of Clandestine Investigators;
臥底偵查人員違法犯罪的免責(zé)問題探討
Analysis on Maintaining Civil Liability of Bank Clerks Illegal Behavior;
論銀行工作人員違規(guī)行為民事責(zé)任的認(rèn)定
The hearing clerks shall be assumed by a person who is not involved in the investigation of the case and who is appointed by the principal of the maritime administrative agency to make the minutes of the hearing and to take care of other matters.
書記員由海事管理機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人指定1名非本案調(diào)查人員擔(dān)任,負(fù)責(zé)聽證筆錄的制作和其他事務(wù)。
US D&O Liability Insurance System and Its Revelation;
美國董事與高級(jí)職員責(zé)任保險(xiǎn)制度及其對(duì)我國的啟示
Top management shall appoint a member of management who, irrespective of other responsibilities, shall have responsibility and authority in the following aspects.
最高管理者應(yīng)指定一名管理人員,無論該成員在其它方面職責(zé)如何,應(yīng)具有以下方面的職責(zé)和權(quán)限.