寄語天涯客,輕寒底用愁。
寄語天涯客,輕寒底用愁。
春風來不遠,只在屋東頭。

于謙 (1398年5月13日-1457年2月16日),字廷益,號節(jié)庵,官至少保,世稱于少保。漢族,明朝浙江承宣布政使司杭州錢塘縣人。因參與平定漢王朱高煦謀反有功,得到明宣宗器重,擔任明朝山西河南巡撫。明英宗時期,因得罪王振下獄,后釋放,起為兵部侍郎。土木之變后英宗被俘,郕王朱祁鈺監(jiān)國,擢兵部尚書。 于謙 力排南遷之議,決策守京師,與諸大臣請郕王即位。瓦剌兵逼京師,督戰(zhàn),擊退之。論功加封少保,總督軍務,終迫也先遣使議和,使英宗得歸。天順元年因“謀逆”罪被冤殺。謚曰忠肅。有《于忠肅集》。 于謙 與岳飛、張煌言并稱“西湖三杰”。
譯文注釋
譯文
請告訴居住在遠方的朋友,天氣雖有些微的寒冷,但不必為它發(fā)愁。
春風吹來已經(jīng)離我們不遠,已經(jīng)吹到了屋東頭。
注釋
除夜:除夕之夜,農歷十二月最后一天的夜晚。
太原:軍鎮(zhèn)名,又名三關鎮(zhèn)。防區(qū)在今山西內長城以南,西起黃河,東抵太行山,在今山西省。
寒甚:即甚寒,很寒冷。
寄語:傳話,告訴。
天涯客:居住在遠方的人。
輕寒:輕微的寒冷。
底用:何用,底,猶“何”,漢以來詩文中多用其義。
屋東頭:這里是說春天解凍的東風已經(jīng)吹到屋東頭。意思是春天已來得很近了。
創(chuàng)作背景
這首詩創(chuàng)作于于謙在正統(tǒng)初年任山西巡撫時。詩人自幼生活在杭州。而太原地處北方,與故鄉(xiāng)有很大差異。除夕時天寒地凍,詩人獨自一人,寒夜守歲,賦詩述懷,寄語新春,于是寫下了這首詩。
于謙名句推薦
- 金鞍玉勒尋芳客,未信我廬別有春。
作者:于謙:出自《觀書》
- 春風來不遠,只在屋東頭。
作者:于謙:出自《除夜太原寒甚》
- 關河底事空留客?歲月無情不貸人。
作者:于謙:出自《立春日感懷》
- 匹馬南來渡浙河,汴城宮闕遠嵯峨。
作者:于謙:出自《岳忠武王祠》
- 黃葉古祠寒雨積,清山荒冢白云多。
作者:于謙:出自《岳忠武王祠》
- 活水源流隨處滿,東風花柳逐時新。
作者:于謙:出自《觀書》
- 書卷多情似故人,晨昏憂樂每相親。
作者:于謙:出自《觀書》
- 年去年來白發(fā)新,匆匆馬上又逢春。
作者:于謙:出自《立春日感懷》
- 黃花本是無情物,也共先生晚節(jié)香。
作者:于謙:出自《過菊江亭》
- 一寸丹心圖報國,兩行清淚為思親。
作者:于謙:出自《立春日感懷》