鴻雁來(lái)時(shí),無(wú)限思量。

芙蓉金菊斗馨香。天氣欲重陽(yáng)。遠(yuǎn)村秋色如畫(huà),紅樹(shù)間疏黃。

流水淡,碧天長(zhǎng)。路茫茫。憑高目斷。鴻雁來(lái)時(shí),無(wú)限思量。

晏殊 【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩(shī)人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進(jìn)賢縣文港鎮(zhèn)沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節(jié)級(jí)),是當(dāng)時(shí)的撫州籍第一個(gè)宰相。 晏殊 與其第七子晏幾道(1037-1110),在當(dāng)時(shí)北宋詞壇上,被稱(chēng)為“大晏”和“小晏”。

譯文注釋

譯文

在節(jié)氣接近重陽(yáng)的時(shí)侯,芙蓉和金菊爭(zhēng)芳斗妍。遠(yuǎn)處的鄉(xiāng)村,秋色如畫(huà)中一般美麗,樹(shù)林間從濃密的紅葉中透出稀疏的黃色.真是鮮亮可愛(ài)。

中原地區(qū),秋雨少,秋水無(wú)波,清澈明凈;天高氣爽,萬(wàn)里無(wú)云,平原仰視,上天寬闊沒(méi)有邊際,前路茫茫,把握不住。登高遠(yuǎn)望,看到鴻雁飛來(lái),引起頭腦中無(wú)限的思念。

注釋

芙蓉:荷花;金菊:黃色的菊花;斗:比勝;馨:散布得很遠(yuǎn)的香氣。

天氣:氣候;重陽(yáng):農(nóng)歷九月九日,重陽(yáng)節(jié)。

紅樹(shù):這里指楓樹(shù); 間:相間,夾雜。

流水淡:溪水清澈明凈。

碧天:碧藍(lán)的天空。

茫茫:廣闊,深遠(yuǎn)。

目斷:指望至視界所盡處,猶言凝神眺望;憑高目斷:依仗高處極目遠(yuǎn)望,直到看不見(jiàn)。

鴻雁:即“雁”。大的叫鴻,小的叫雁。

思量:相思。

創(chuàng)作背景

作者于仁宗寶元元年(1038年)賦此詞,時(shí)四十八歲,為陳州(今河南淮陽(yáng))知州。他由參知政事貶來(lái)此地已六年,常借酒遣懷,此詞是秋天在開(kāi)封登高遠(yuǎn)望時(shí)所作。

晏殊名句推薦