"盡人皆知,蘇聯(lián)對古巴這時的發(fā)展感到不快," 這位[歐洲]外交官說??墒撬终f,蘇聯(lián)允許國內(nèi)及東歐有較多的自由,"若強行逼迫加勒比海的盟邦,那可真是矛盾。" "It's no secret that the Soviets are not happy about the developments here in Cuba, " the [European] diplomat said. But he added that with the Soviets permitting more freedom at home and within Eastern Europe, "it would be a real contradiction to twist the arm of its Caribbean ally."
任意選擇[學(xué)校]的主意很討好:允許父母送子女到任何住宅區(qū)里的任何學(xué)校,可以逼迫成績落后的學(xué)校改進。 The case for choice is appealing: by allowing parents to send their children to any school in any neighborhood, underachieving schools will be forced to shape up.